每秒都值得记录 英语写作 英语翻译 翻译 外刊精读 英语地道表达 经济学人 外刊精读 雅思口语 纽约时报 英语外刊精读 英语写作学习
[浅肤色R][浅肤色R][浅肤色R]
1. 汇集 bring together
2. 突破界限 push the boundaries
3. 随意 at will
4. 濒临破产 on the verge of bankruptcy
5. 搞得天翻地覆 upend
6. 惊天动地的发现 an earth-shattering discovery
7. 全身心投入 all-in commitment
8. 向往已久的独立生活 long-deferred independence
9. 已成为习惯 It is customary to
10. 居家工作 work from home
[浅肤色R][浅肤色R][浅肤色R]
提问:“在家上班”是work from home还是work at home?
虽然 work at home 跟 work from home 都可以表示“在家工作”,但隐含的意思不太一样喔!接下来为大家解释两者不同的地方。
1⃣️ work at home
隐含的意思是“主要工作地点在家中”。所以如果这个人是自由工作者、新创公司老板、民宿老板、投资人...等,要形容他“在家工作”就可以运用这个表达!
2⃣️ work from home
From 是“从、来自”的意思,work from home 隐含的意思是这个人“受雇于某家公司、多数时候都是在办公室工作,只是当下的办公地点正好在家中”。
[浅肤色R][浅肤色R][浅肤色R]
verge是(路边的)小草地,绿地。路边的小草地很容易被踩对不对,濒于被踩坏!所以 on the verge of 形容”濒于;接近于”的时候,of后面的词不怎么好。
He was on the verge of tears.
他差点儿哭了出来。
处于破产边缘,本文还用到了on the brink of a potential bankruptcy。面临破产就是face bankruptcy。
✅ 外刊专题:读外刊学写作







