📰读《经济学人》学地道写作表达

英语小秋秋精讲 2025-11-30 00:35:18
每秒都值得记录 翻译 英语翻译 catti 雅思听力 外刊精读 MTI翻译硕士 分手吧雅思 雅思写作 1⃣️ 天价 sky-high 2⃣️ 出岔子 go sour 3⃣️ 背信弃义 renege 4⃣️ 反复讨论 thrash out 5⃣️ 强迫 coerce 6⃣️ 长期困扰 dog 7⃣️ 沮丧的 crestfallen 8⃣️ 使成泡影 scupper 9⃣️ 缓和态度 tone down 🔟 注入活力 breathe life into [仙女R] go sour和酸的没关系,在俚语中作动词使用,表达出岔子,失败,受挫折的意思。 🌰 If your relationship starts going sour, you might try to ignore the red flags. 如果你们的关系开始变坏,你可能会试图忽略这些危险信号。 俚语:sour grape 大家都知道,grape 是葡萄的意思,而 sour 则有酸的意思。这个表达可以直翻成中文,也就是「酸葡萄」啦!用来形容那些善妒,见不得别人好的家伙是再适合不过了。 [太阳R] 不觉得sky-high完美对应了天价吗? 比如天价片酬:sky-high remuneration of stars(remuneration 酬金;薪水;报酬) 一个小补充:在中文的用法上,我们常说某样东西的“价格”很贵;但英文中并没有这样的概念,你只能说某个“事物”很贵或者很便宜。所以当 affordable (便宜、实惠的)、inexpensive (不贵的)、expensive (昂贵的) 这几个形容词出现在句子中,主词必定为事物。 所以: ✖️ The price is too expensive. ☑️ The price is too high. 这样的价钱很高。 [咖啡R] 目录:外刊专题 经济学人浓咖啡 完整版进度 1-1430 (完整版含经济学人浓咖啡文本和音频方法,无水印可打印PDF)

0 阅读:0
英语小秋秋精讲

英语小秋秋精讲

感谢大家的关注