每秒都值得记录 翻译 英语翻译 catti 雅思听力 外刊精读 MTI翻译硕士 分手吧雅思 雅思写作
1⃣️ 天价 sky-high
2⃣️ 出岔子 go sour
3⃣️ 背信弃义 renege
4⃣️ 反复讨论 thrash out
5⃣️ 强迫 coerce
6⃣️ 长期困扰 dog
7⃣️ 沮丧的 crestfallen
8⃣️ 使成泡影 scupper
9⃣️ 缓和态度 tone down
🔟 注入活力 breathe life into
[仙女R]
go sour和酸的没关系,在俚语中作动词使用,表达出岔子,失败,受挫折的意思。
🌰
If your relationship starts going sour, you might try to ignore the red flags.
如果你们的关系开始变坏,你可能会试图忽略这些危险信号。
俚语:sour grape
大家都知道,grape 是葡萄的意思,而 sour 则有酸的意思。这个表达可以直翻成中文,也就是「酸葡萄」啦!用来形容那些善妒,见不得别人好的家伙是再适合不过了。
[太阳R]
不觉得sky-high完美对应了天价吗?
比如天价片酬:sky-high remuneration of stars(remuneration 酬金;薪水;报酬)
一个小补充:在中文的用法上,我们常说某样东西的“价格”很贵;但英文中并没有这样的概念,你只能说某个“事物”很贵或者很便宜。所以当 affordable (便宜、实惠的)、inexpensive (不贵的)、expensive (昂贵的) 这几个形容词出现在句子中,主词必定为事物。
所以:
✖️ The price is too expensive.
☑️ The price is too high. 这样的价钱很高。
[咖啡R] 目录:外刊专题 经济学人浓咖啡 完整版进度 1-1430 (完整版含经济学人浓咖啡文本和音频方法,无水印可打印PDF)





