今天刷到一个热搜,满屏弹幕都在讥讽中泽锐。
就因为他给张本美和叫暂停时,嘴里往外蹦的是一半中文一半日文的“散装外语”。
一群人乐得不行,觉得这教练当得太跌份。
可我盯着那个被改写的比分牌,实在笑不出来。
张本美和听完这顿毫无语法的输出,点点头,上场直接完成逆转。
这哪是语言不通?这分明是人家师徒八年淬炼出来的专属密码。
想起早年在合资企业,那些西装革履、一口伦敦腔的空降兵,遇上危机全抓瞎。还得是操着工地英语的老技术员,指着图纸吼出几个破词,硬生生把死局盘活。
能解决问题的指令,从来不需要考级证书来背书。
那些坐在屏幕前嘲弄别人口音的看客,大概一辈子都没体会过,什么叫把战术砸进潜意识里的默契。
