网友在香港酒店用中文和英文要耳塞,得到了截然不同的回复。看到这个视频,心里真不是滋味,同一个需求换种语言表达,结果竟一个天上一个地下。 视频里那哥们先是用普通话问前台要副耳塞,对方想都没想直接甩过来两个字,没有。这哥们也是个倔脾气,故意兜一圈缓了会儿,回到前台换成英文把同样需求又说了一遍。你猜怎么着,前台态度立马一百八十度大转弯,不仅笑着回答有,还麻利地转身去取。这前后反差比香港的温差还大,实在让人看不懂。更绝的是还有网友在底下评论,说用你好显得没礼貌,语气像大爷,用英文都知道先说excuse me。这种论调真是开了眼,难道礼貌还分语言等级,说到底还是骨子里的区别对待在作祟。 这事儿背后可能藏着几个原因。香港从2024年4月22日开始实施超严限塑令,酒店被禁止免费提供很多一次性塑料用品,耳塞也在管制范围内,违者最高可罚款十万港币。政策的本意是环保,但到了执行层面就可能走样,耳塞并没完全消失,只是变成了稀缺资源,需要看人下菜碟。另一方面,酒店前台的服务质量本就参差不齐,员工素质、培训机制、情绪管理都可能影响服务表现,一些员工对服务质量的系统性认识不足,无法稳定提供高质量服务。这种服务上的不稳定,有时就会表现为对不同顾客的差别对待。 区别对待的现象不仅发生在酒店。有细心网友发现,手机APP切换成英文界面后,广告和促销信息会少很多,页面变得异常简洁,而中文版则塞满各种功能弹窗。这种差异化设计本是基于用户群体的商业考量,但若延伸到线下服务场景,就成了看人下菜碟的坏习惯。话说回那家香港酒店,开门做生意讲究来者都是客,凭什么说英文的就能拿到耳塞,说中文的就得吃闭门羹。酒店服务的基础是一视同仁,这种基本要求都做不到,星级评得再高也显得空洞。各位读者你们怎么看,欢迎在评论区讨论。
