联合国这吃相,属实有点难看了。 2月4号联合国开反恐通报会,副秘书长祖耶夫接连用

子凌康哥 2026-02-10 12:39:33

联合国这吃相,属实有点难看了。 2月4号联合国开反恐通报会,副秘书长祖耶夫接连用了英语、俄语、法语、西班牙语。 他偏偏不用中文,直接把中文给漏掉了。 麻烦看官老爷们右上角点击一下“关注”,既方便您进行讨论和分享,又能给您带来不一样的参与感,感谢您的支持! 最近刷国际新闻的朋友,估计都刷到了联合国的离谱操作,说句实在话,这次联合国一点都不顾及体面,哪怕装装样子都懒得动一下手脚。   当地时间2月4号,联合国安理会特意召开了一场反恐问题公开通报会,联合国反恐怖主义办公室代理副秘书长亚历山大·祖耶夫,作为通报人全程切换多种语言发言,重点通报了恐怖组织达伊沙的威胁态势。   祖耶夫在会上接连用了英语、俄语、法语、西班牙语四种语言通报情况,每一种都用得十分流畅,可令人费解的是,他偏偏漏掉了中文,全程一字未提、直接无视,要知道中文本就是联合国六大官方语言之一。   要知道,中文早就被列为联合国官方语言之一,和英语、俄语等语言享有同等地位,联合国大多数决议和正式文件,都必须以这六种官方语言同步发布,这是联合国明确规定的准则。   要知道,联合国官方明确规定的六种语言,分别是中文、英语、法语、俄语、西班牙语和阿拉伯语,祖耶夫作为联合国高级官员,不可能不知道这个最基本的规则,毕竟这是其履职的基础常识。   更让人觉得离谱的是,祖耶夫选用的四种语言里,有的使用人口远不如中文,影响力也比不上中文,可他就是刻意避开中文,这种区别对待实在让人难以接受,也违背了联合国语言平等的原则。   面对这种明显的疏忽甚至是刻意无视,中国常驻联合国副代表孙磊大使在随后的发言中当场作出回应,语气平和却态度明确,直言期待祖耶夫下次通报时也能用中文。   祖耶夫听完孙磊大使的话,也没敢反驳什么,只是笑着点了点头表示认可,看得出来他自己也清楚,这次漏用中文确实不合规矩,理亏得没法辩解。   其实熟悉联合国运作的人都知道,中文虽然是官方语言,但在日常会议中的使用率一直很低,起草文件时的使用率更是连1%都达不到,并未得到与其他官方语言同等的重视。   而这种局面的形成,一方面是因为历史遗留问题,联合国创建初期,英、法等国占据主导地位,英语和法语逐渐成为核心语言,挤压了其他语言的使用空间,1982年阿拉伯语才被纳入安理会官方语言。   另一方面也和美国的霸权有关,美国长期在联合国占据主导地位,靠着自身实力推行“英语霸权”,导致其他官方语言被忽视,中文的地位也一直没能得到应有的体现。   可如今早就不是过去的样子了,随着中国的综合国力不断提升,中文的普及范围也越来越广,目前全球已有超过180个国家和地区开展中文教育,影响力并持续提升。   如今联合国下属多个专门机构已将中文列为官方语言,照理说中文在联合国的地位也该随之提升,而不是被副秘书长如此随意地忽略和漏掉,这与中文的国际影响力严重不符。   要知道,联合国一直标榜公平公正、多边主义,可连最基本的官方语言平等都做不到,刻意忽视中文的存在,这种双重标准的做法,实在是打了自己的脸,也违背了其自身倡导的理念。   祖耶夫这次漏用中文,看似是一个小小的疏忽,背后却折射出联合国内部的不公,也反映出部分西方势力对中国的忽视,说白了就是没真正把中国放在眼里。   中国作为联合国安理会常任理事国,为联合国的维和、反恐等工作作出了巨大贡献,缴纳的会费也位居世界前列,理应享有和自身地位匹配的待遇,中文也应得到应有尊重。   中文不仅是中国的语言,更是世界上使用人口最多的语言之一,重视中文在联合国的使用,不仅是尊重中国,也是尊重世界上数十亿使用中文的人,更是践行多边主义的体现。   而孙磊大使的温和回应,不是懦弱,而是有理有节,既指出了问题,又给了对方面子,也让全世界看到了中国追求公平、维护自身权益的坚定态度,同时也阐述了中方对全球反恐形势的立场。   这件事也给我们提了个醒,国际社会的公平公正从来都不是靠别人施舍的,只有自身足够强大,才能让自己的声音被听到,才能真正获得应有的尊重。   希望联合国能正视自身的问题,真正践行多边主义,尊重每一种官方语言,给中文应有的地位,也希望祖耶夫能兑现承诺,下次通报时不再漏掉中文。 信源:1. 央广网《中国代表期待联合国官员用中文通报》(2026年2月5日);2. 光明网《中国代表期待联合国官员用中文通报》(2026年2月5日);3. 齐鲁晚报网《中国代表:期待下次能用中文通报》(2026年2月5日)

0 阅读:127
子凌康哥

子凌康哥

感谢大家的关注