联合国一位高官在公开会议自如切换四种语言发言,全程流畅顺畅,可唯独漏掉了中文。中国代表孙磊大使没有指责,而是在认真做完专业发言后,温和又坚定地说道:“期待祖耶夫先生下次通报时也能用中文。”一句简单的“期待”,比千言万语的强硬要求都更有力量。 可能很多人还不了解,中文并不是可有可无的语言,它早就被列入联合国六大官方语言之中,和祖耶夫当天使用的四种语言享有同等地位,这是联合国宪章明确规定的,理应得到平等对待。 长期以来,国际会议上就存在这样一种不成文的惯性,不少人默认重要场合只需要使用那几种常用语言,中文往往被排除在现场发言之外,大多只出现在会议的书面文件里,很少有现场发言会主动使用中文。 就算会议内容涉及中国相关立场,或者需要中文表述,也大多是通过翻译转达,现场原声发言中,中文的身影很少出现,这种忽视中文的情况,在国际场合已经持续了很长一段时间。 换做其他国家的代表,遇到这种明显忽视自身国家官方语言的情况,大概率会当场提出异议,甚至直接表达不满,毕竟这种做法明显不符合联合国的相关规则,也是对一个国家的不尊重。 但孙磊并没有这么做,他始终保持冷静,先按照会议流程,认真完成了自己的发言。发言全程态度专业,没有掺杂任何多余的情绪,也没有因为祖耶夫的疏忽而偏离会议核心议题。 他的发言重点围绕全球反恐合作、维护地区安全稳定这些关键内容,清晰表明了中国的立场,也提出了合理的合作建议,每一句话都很实在,没有半句废话,让在场各国代表都能清楚了解中国的态度。 发言过程中,他完全没有提及祖耶夫未使用中文的事情,也没有带着任何情绪发言,全程都保持着从容、专业的状态,专注于会议本身的议题,没有被无关事情干扰。 直到自己的发言即将结束时,孙磊才缓缓开口,语气很温和,没有丝毫强硬的态度,却带着一种不容置疑的坚定,只简单说了一句,希望祖耶夫先生下次通报情况时,也能使用中文。 这句话虽然简短,没有任何指责和不满的意味,语气也十分平和,但在场的每一位代表都听懂了这句话背后的含义,也明白了中方想要表达的立场,没有一个人会忽视这句话的分量。 祖耶夫听到这句话后,脸上露出了微笑,没有回避,也没有敷衍,当场就轻轻点了点头,这个简单的动作,已经给出了明确的回应,相当于认可了中方的诉求,也接受了这个温和的提醒。 这个点头背后的意义并不简单,它意味着祖耶夫承认中文作为联合国官方语言的平等地位,也认可中方的要求合情合理、符合规则,没有半点不情愿,更没有敷衍了事的态度。 中国在联合国一直扮演着负责任的角色,按时、足额缴纳会费,从来没有出现过拖延、敷衍的情况,好几次联合国陷入财政紧张的困境时,中国都及时伸出援手,提供了关键支持。 不管是国际维和、全球反恐,还是发展援助、应对气候变化、公共卫生合作等各个领域,中国从来都没有缺席,一直脚踏实地做事,用实际行动为全球发展贡献自己的力量。 正是因为中国在联合国框架下付出了这么多,做出了这么大的贡献,中文在联合国这样的最高国际舞台上,获得平等对待、被重视、被主动使用,本来就是理所当然的事情。 不需要靠强硬的语气去索要,也不需要靠激烈的争吵去争取,仅凭一句温和的期待,就能清晰传递自身的诉求,守住自己的合法权益,这就是大国的底气所在。 语言从来都不只是用来沟通交流的工具,它更承载着一个国家的地位和尊严,一种语言在国际场合能否被平等对待,直接关系到这个国家能否被世界平等看待。 如果中文一直被忽视,一直只能靠翻译转达,那么中国的立场、中国的态度,就有可能被淡化,甚至被误解,无法被世界准确、完整地了解,这对中国来说,是很不公平的。 孙磊那句温和的期待,看似平淡无奇,实则坚定有力,既委婉提醒了对方重视中文的合法地位,也坚定重申了中国的合法权益,那种不卑不亢的态度,让人印象深刻。
