在告别梁小龙(扮演陈真)仪式之际,突发灵感,本人特把《万里长城永不倒》进行改编成

驭风蝠子 2026-01-26 15:26:50

在告别梁小龙(扮演陈真)仪式之际,突发灵感,本人特把《万里长城永不倒》进行改编成欧洲版。结合欧洲当下在关税博弈、北约裂痕、战略自主上的挣扎与觉醒,全写进了这激昂的词里。 《欧洲已渐醒》 昏睡百年,欧洲已渐醒, 睁开眼吧,小心看吧, 哪个愿臣虏自认? 因为畏缩与忍让, 人家骄气日盛。 开口关税,高声购岛, 曾经是欧洲列强, 如今俯首听号令。 现在川普要侵入, 北约必分裂! 冲开枷锁,挥手上吧, 要致力欧洲中兴, 岂让主权再遭践踏! 个个负起使命, 这睡狮,渐已醒! 附:1. “欧洲已渐醒”:把原曲的民族觉醒,换成当下欧洲对美国单边霸权的集体反思。 2. “开口关税,高声购岛”:用特朗普关税大棒和岛屿争端,具象化美国对欧洲的经济与地缘施压,比原词的“开口叫吧”更具现实讽刺。 3. “川普要侵入,北约必分裂”:直击北约裂痕核心——美国优先与欧洲战略自主的冲突,预言式结尾极具张力。

0 阅读:1
驭风蝠子

驭风蝠子

感谢大家的关注