素描喜剧、漫才这类外来的概念,移植到国内,中国作者创作中文作品,中国演员用中文面

裴裴评娱乐 2025-12-05 20:23:05

素描喜剧、漫才这类外来的概念,移植到国内,中国作者创作中文作品,中国演员用中文面对中国观众演,其实难度是非常非常高的。比如漫才,中国作者创作中文作品,中国演员用中文面对中国观众演,比日本作者用日文创作作品,日本演员用日文面对日本观众演,难度要高得多的多的多。而和中国常规的那种晚会小品比,创作和表演难度也大得多,也就是说,如果有顶级的中文素描喜剧或漫才作者,那么他的水平会比何庆魁高很多,如果有顶级的中文素描喜剧或漫才演员,那么他的水平会比赵本山高很多。反过来也一样,外国作者和演员,移植中国的相声小品,也一样。因为每个国家的语言不一样,道理就是这么简单。之前有个东北文盲傻狍子认证啥主理人叫啥大宝之类,半瓶子醋装文艺青年都装不像的货色,还跑来对笔者冷嘲热讽。这方面,笔者就是专家,相信笔者就可以,包括现在从事这些新喜剧领域的编剧和演员,我知道有些朋友关注笔者的,相信笔者的观点,绝对有助于各位水平的提升。

0 阅读:0
裴裴评娱乐

裴裴评娱乐

感谢大家的关注