美国的stand-up comedy、日本的漫才、中国的相声……外国的Sketch、中国的小品……你如果一定要总结出区别,那必然能总结出来一二三四。但其实国内现在很多从事那些新喜剧类型的从业者,以及他们的饭圈,忽略了其中最重要的一点:为什么会有区别?形成这种区别的原因是什么?其实原因就一点,非常简单的一点,但很多人完全忽略了:因为中国人说中文,美国人说英语,日本人说日语。每个国家的人,说着自己国家的语言,这些语言是完全不同的,语言的不同,形成了一个作品,尤其是喜剧作品,内容结构上的不同。就是在各自国家的发展进程中,各自国家创作喜剧类作品的作者和演员,逐渐摸索出自己国家的语言说起来演起来最舒服,观众听起来看起来也最舒服的一种作品结构。注意:作品结构。英语能不能说《八扇屏》《报菜名》《小偷公司》《着急》这样的作品?当然也能,但不舒服。赵本山、赵丽蓉能不能演漫才那样的作品?当然也能,但不舒服。为什么马东他们搞的喜人,一开始还有一些区别于传统小品的节目,但后来渐渐与传统晚会小品没什么区别?因为那样写起来演起来最舒服,最符合中文的表达习惯。为什么现在国内脱口秀综艺也好,线下剧场演出也好,真正优秀的演员,他们的作品形式,其实就是相声。比如徐浩伦和谭湘文,比如童漠男,比如良言,比如史妍。至于无知少女饭圈认为这个大姐那个大妈是我的嘴替呜呜呜呜我哭了,这种根本就称不上舞台艺术,就不提了。你以为姜昆冯巩郭德纲傻?赵本山赵丽蓉陈佩斯傻?梁左何庆魁傻?当他们陷入创作困境,绞尽脑汁也想不出来新作品时(肯定会有这种情况发生),外国的他们怎么不借鉴?他们傻吗?同样的,美国演员日本演员怎么不借鉴中国的相声小品那种叙事结构?人家傻吗?人家都傻,都故步自封,都不思进取,就你最聪明!
美国的stand-upcomedy、日本的漫才、中国的相声……外国的Sketc
裴裴评娱乐
2025-11-26 14:45:46
0
阅读:0