前田普罗《俳句研究》“鳥落ちず深雪がかくす飛騨の国”(飞鸟不落下,深雪埋藏的飞騨国。) 后来收于《飛騨紬》(昭和22年6月)时,推敲改为“鳥飛ぶや(飞鸟飞过,深雪埋藏的飞騨国)”,还是不改比较好。
秋风秋雨入茶来
感谢大家的关注
作者最新文章
热门分类
历史TOP
历史最新文章