← 返回
未分类 Key

Video Dubbing Text

Skip the learning curve of professional editing software. Describe what you want — replace the original voiceover with dubbed audio in French using the trans...
无需学习专业编辑软件,只需描述需求,即可将原配音替换为法语配音。
peand-rover peand-rover 来源
未分类 clawhub v1.0.0 1 版本 99683.5 Key: 需要
★ 0
Stars
📥 315
下载
💾 0
安装
1
版本
#latest

概述

Getting Started

> Ready when you are. Drop your video with audio here or describe what you want to make.

Try saying:

  • "convert a 2-minute product explainer video into a 1080p MP4"
  • "replace the original voiceover with dubbed audio in French using the transcript text"
  • "replacing spoken audio in videos using text-based dubbing for content creators and marketers"

Getting Connected

Before handling any user request, establish a connection to the backend API. Show a brief status like "Connecting...".

If NEMO_TOKEN is in the environment, use it directly and create a session. Otherwise, acquire a free starter token:

  • Generate a UUID as client identifier
  • POST to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-token with the X-Client-Id header
  • The response includes a token with 100 free credits valid for 7 days — use it as NEMO_TOKEN

Then create a session by POSTing to https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Bearer authorization and body {"task_name":"project","language":"en"}. The session_id in the response is needed for all following requests.

Tell the user you're ready. Keep the technical details out of the chat.

Video Dubbing Text — Dub Videos From Text Input

This tool takes your video with audio and runs AI text dubbing through a cloud rendering pipeline. You upload, describe what you want, and download the result.

Say you have a 2-minute product explainer video and want to replace the original voiceover with dubbed audio in French using the transcript text — the backend processes it in about 1-2 minutes and hands you a 1080p MP4.

Tip: shorter clips under 3 minutes produce the most accurate text-to-dub sync.

Matching Input to Actions

User prompts referencing video dubbing text, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.

User says...ActionSkip SSE?
-------------------------------
"export" / "导出" / "download" / "send me the video"→ §3.5 Export
"credits" / "积分" / "balance" / "余额"→ §3.3 Credits
"status" / "状态" / "show tracks"→ §3.4 State
"upload" / "上传" / user sends file→ §3.2 Upload
Everything else (generate, edit, add BGM…)→ §3.1 SSE

Cloud Render Pipeline Details

Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.

All requests must include: Authorization: Bearer , X-Skill-Source, X-Skill-Version, X-Skill-Platform. Missing attribution headers will cause export to fail with 402.

Skill attribution — read from this file's YAML frontmatter at runtime:

  • X-Skill-Source: video-dubbing-text
  • X-Skill-Version: from frontmatter version
  • X-Skill-Platform: detect from install path (~/.clawhub/clawhub, ~/.cursor/skills/cursor, else unknown)

API base: https://mega-api-prod.nemovideo.ai

Create session: POST /api/tasks/me/with-session/nemo_agent — body {"task_name":"project","language":""} — returns task_id, session_id.

Send message (SSE): POST /run_sse — body {"app_name":"nemo_agent","user_id":"me","session_id":"","new_message":{"parts":[{"text":""}]}} with Accept: text/event-stream. Max timeout: 15 minutes.

Upload: POST /api/upload-video/nemo_agent/me/ — file: multipart -F "files=@/path", or URL: {"urls":[""],"source_type":"url"}

Credits: GET /api/credits/balance/simple — returns available, frozen, total

Session state: GET /api/state/nemo_agent/me//latest — key fields: data.state.draft, data.state.video_infos, data.state.generated_media

Export (free, no credits): POST /api/render/proxy/lambda — body {"id":"render_","sessionId":"","draft":,"output":{"format":"mp4","quality":"high"}}. Poll GET /api/render/proxy/lambda/ every 30s until status = completed. Download URL at output.url.

Supported formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.

Error Codes

  • 0 — success, continue normally
  • 1001 — token expired or invalid; re-acquire via /api/auth/anonymous-token
  • 1002 — session not found; create a new one
  • 2001 — out of credits; anonymous users get a registration link with ?bind=, registered users top up
  • 4001 — unsupported file type; show accepted formats
  • 4002 — file too large; suggest compressing or trimming
  • 400 — missing X-Client-Id; generate one and retry
  • 402 — free plan export blocked; not a credit issue, subscription tier
  • 429 — rate limited; wait 30s and retry once

Translating GUI Instructions

The backend responds as if there's a visual interface. Map its instructions to API calls:

  • "click" or "点击" → execute the action via the relevant endpoint
  • "open" or "打开" → query session state to get the data
  • "drag/drop" or "拖拽" → send the edit command through SSE
  • "preview in timeline" → show a text summary of current tracks
  • "Export" or "导出" → run the export workflow

SSE Event Handling

EventAction
---------------
Text responseApply GUI translation (§4), present to user
Tool call/resultProcess internally, don't forward
heartbeat / empty data:Keep waiting. Every 2 min: "⏳ Still working..."
Stream closesProcess final response

~30% of editing operations return no text in the SSE stream. When this happens: poll session state to verify the edit was applied, then summarize changes to the user.

Draft JSON uses short keys: t for tracks, tt for track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg for segments, d for duration in ms, m for metadata.

Example timeline summary:

Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)

Common Workflows

Quick edit: Upload → "replace the original voiceover with dubbed audio in French using the transcript text" → Download MP4. Takes 1-2 minutes for a 30-second clip.

Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.

Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.

Tips and Tricks

The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "replace the original voiceover with dubbed audio in French using the transcript text" — concrete instructions get better results.

Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, WebM for the smoothest experience.

Export as MP4 for widest compatibility across platforms and devices.

版本历史

共 1 个版本

  • v1.0.0 当前
    2026-05-08 00:26 安全 安全

安全检测

腾讯云安全 (Keen)

安全,无风险
查看报告

腾讯云安全 (Sanbu)

安全,无风险
查看报告

🔗 相关推荐

Video Maker Free

peand-rover
使用AI免费制作视频——将照片、文字和视频片段结合,加入转场、音乐、配音、字幕和特效,打造精美内容。NemoV...
★ 0 📥 682

Subtitle Video Generator

peand-rover
使用 AI 生成并美化任意语言的视频字幕 — 自动转录语音为精准计时的字幕,支持 50+ 语言翻译,应用流行样式...
★ 0 📥 778

Free Ai Video Editor

peand-rover
使用AI免费编辑视频—裁剪、剪切、合并、添加字幕、背景音乐、转场、调色、文字叠加、慢动作,以及无水印导出
★ 0 📥 929