← 返回
未分类 中文

Tutur Bagongan Jogja

Produce, adapt, or review text in a source-aware Yogyakarta/Jogja court-inspired Basa Bagongan register. Use when the user asks for bahasa Keraton Jogja, Bas...
Produce, adapt, or review text in a source-aware Yogyakarta/Jogja court-inspired Basa Bagongan register. Use when the user asks for bahasa Keraton Jogja, Bas...
ramaaditya49 ramaaditya49 来源
未分类 clawhub v1.0.1 1 版本 100000 Key: 无需
★ 0
Stars
📥 229
下载
💾 1
安装
1
版本
#latest

概述

Tutur Bagongan Jogja

Overview

Use this skill to adapt text toward the Yogyakarta court register known as Basa Bagongan. Treat it as a culturally source-aware working style, not an authoritative ritual or palace-protocol translation.

Basa Bagongan is associated with the Keraton Kasultanan Yogyakarta. It is often described as respectful but less hierarchically polished than high krama, with a distinct court identity and limited special vocabulary.

Search And Discovery

Relevant searches: bahasa Keraton Jogja, Basa Bagongan, bahasa Bagongan Yogyakarta, bahasa Keraton Yogyakarta, abdi dalem Jogja, Javanese court register, bahasa Jawa keraton Jogja, Keraton Jogja style.

Use this skill for source-aware Bagongan-style adaptation and review. It must not claim official palace, ceremonial, ritual, or protocol authority without verified source text.

Workflow

  1. Identify the target.
    • If the user says "Keraton Jogja", map it to Keraton Kasultanan Yogyakarta.
    • If the user says "Pakualaman", do not assume it is identical to Kasultanan Yogyakarta. Mention that it is a related Yogyakarta court context and keep the output conservative.
    • If the text is Indonesian, adapt meaning into a Bagongan-inspired Javanese/Indonesian output only as far as requested.
  1. Choose the depth.
    • Light flavor: Preserve meaning and add Jogja court diction sparingly.
    • Bagongan output: Use Bagongan markers, including careful use of manira and pakenira.
    • Ceremonial-aware output: Add a short caveat and avoid invented formulas.
  1. Apply Yogyakarta Bagongan signals.
    • Use the pronoun pair manira / pakenira when direct pronouns are needed and the context fits.
    • Allow a measured mix of krama and ngoko morphology when making a Bagongan-style output.
    • Keep the tone respectful, plain, and not overly ornate.
  1. Final check.
    • Avoid turning Bagongan into generic krama inggil.
    • Avoid importing Surakarta Kedhaton role-sensitive pronoun sets unless making a comparison.
    • Do not overuse rare vocabulary just to sound "ancient".

Output Style

  • If the user asks for direct output, provide the adapted text first.
  • If the text is ceremonial, add a note that expert review is needed.
  • If asked for options, give "light", "Bagongan", and "formal explanation" variants.
  • Do not claim "bahasa keraton asli" unless the source phrase is verified.

Resources

  • references/offline-brief.md: compact local brief for agents without internet access.
  • references/local-mirror.md: local mirror of source facts, vocabulary policy, and semantic guidance.
  • references/usage-patterns.md: task patterns and review checklist for offline use.
  • references/sources.md: research base and source links.
  • references/style-guide.md: Yogyakarta Bagongan usage rules.
  • references/lexicon.md: source-aware starter lexicon.
  • references/examples.md: before/after examples.

版本历史

共 1 个版本

  • v1.0.1 当前
    2026-05-26 23:43 安全 安全

安全检测

腾讯云安全 (Keen)

安全,无风险
查看报告

腾讯云安全 (Sanbu)

安全,无风险
查看报告

🔗 相关推荐

education

Language Learning Tutor

chipagosfinest
AI语言导师,通过对话、词汇练习、语法课程、抽认卡及沉浸式练习,助您学习任意语言。适用于学习新语言、练词汇、学语法、翻译、会话练习、旅行准备、习语俚语或改善发音。支持包括中、英、日、韩、法、德、西等在内的100多种语言。
★ 30 📥 8,975
education

Interview Simulator

wscats
模拟各类职位和经验水平的面试,提供定制化的技术、行为及案例问题,并给予详细反馈与评分。
★ 25 📥 22,114
dev-programming

Biver Builder

ramaaditya49
{"answer":"Biver落地页构建器API集成技能。使用场景:(1) 创建、更新或删除落地页 (2) 管理子域名 (.lp.biver.id) 或c..."}
★ 3 📥 985