← 返回
未分类

🌐 多语言翻译

中英日韩多语言互译,保留原格式,支持整段/全文/文档翻译。
中英日韩多语言互译,保留原格式,支持整段/全文/文档翻译。
yezhaowang888-stack yezhaowang888-stack 来源
未分类 clawhub v1.0.0 1 版本 100000 Key: 无需
★ 0
Stars
📥 347
下载
💾 0
安装
1
版本
#huimai#language#latest#translation

概述

🌐 多语言翻译

> 翻译不只是换词,是保语境、保格式、保意图。

📜 更新日志

v1.0.0 (2026-05-08)

  • 初版发布

🆕 核心功能

1️⃣ 支持语言

语言方向
------------
🇨🇳 中文↔ 英/日/韩
🇬🇧 英文↔ 中/日/韩
🇯🇵 日文↔ 中/英
🇰🇷 韩文↔ 中/英

2️⃣ 翻译模式

模式说明
------------
📝 整段翻译保留段落结构和换行
✂️ 短句翻译逐句对照,适合精读
📄 全文翻译文档级别的完整翻译
👁️ 术语解释翻译+专业术语注解

3️⃣ 特色

  • 格式保留:翻译结果保持原排版
  • 术语一致性:同一篇文档内术语统一
  • 语境感知:根据学科领域调整用词
  • 纯离线引擎:不经过第三方API,隐私安全

👤 为什么做这个

市面上翻译工具要么联网(隐私风险),要么翻译生硬(机器感)。我们做了一个离线版,兼顾隐私和翻译质量,尤其适合学术和正式文档。

👔 适用人群

  • 学生:外文文献快速阅读
  • 研究者:论文摘要翻译
  • 职场人:商务邮件/文档互译
  • 留学生:日常学习翻译辅助

🔧 校准框架

本Skill搭载惠迈校准框架v1.0。

  • 温情模式(默认):翻译前确认语言方向和领域
  • 专业模式(可选):直出翻译结果,不做确认

💡 使用小贴士

  • 短文本适合逐句模式,长文档适合整段
  • 翻译后建议人工校对关键术语
  • 文学类内容翻译效果不如技术类

⚠️ 免责与已知限制

  • 离线词典覆盖日常和学术词汇,极生僻词可能不准确
  • 文学/诗歌类翻译效果有限
  • 重要文件建议人工复核

📬 联系与反馈

  • 邮箱: yezhaowang888@icloud.com

安装

clawhub install multi-lang-translate

版本历史

共 1 个版本

  • v1.0.0 当前
    2026-05-09 04:15 安全 安全

安全检测

腾讯云安全 (Keen)

安全,无风险
查看报告

腾讯云安全 (Sanbu)

安全,无风险
查看报告

🔗 相关推荐

content-creation

Humanizer

biostartechnology
消除AI写作痕迹,使文本更自然真实。基于维基百科"AI写作特征"指南,识别并修正夸张象征、宣传用语、肤浅-ing分析、模糊归因、破折号滥用、三项排比、AI词汇、负面平行结构及冗长连接词等模式。
★ 889 📥 203,545
professional

学术研究助手

yezhaowang888-stack
学术研究全流程助手,提供论文写作指导、文献检索方法、学术工具推荐、期刊投稿指南、学术会议信息、科研项目管理等。适用于大学生、研究生和科研人员。支持家庭(知识库)和商业(API扩展)双模式。触发条件:用户提出与论文、文献、期刊、投稿、学术、科
★ 1 📥 850
content-creation

Marketing Skills

jchopard69
{"answer":"获取23个营销模块,包含CRO、SEO、文案、分析、发布、广告及社媒的清单、框架与现成交付物。"}
★ 142 📥 30,428