← 返回
未分类

CET-6 English Proficiency

A professional English skill aligned with China's College English Test Band 6 (CET-6) standard. Capable of fluent professional English reading, accurate Chinese-English written translation, and independent composition of formal English emails, business correspondence, and academic documents.
本技能对标大学英语六级能力标准,具备优秀的英语书面综合应用能力。可无障碍理解通识及专业类英文原文内容,准确抓取核心信息;可完成通顺严谨的双向书面翻译;可独立起草、润色和修改正式英文函件、简短报告、日常公务文书,适配日常学习、办公沟通、跨境资料处理等多种实用场景。
user_27a65c88
未分类 community v1.0.0 1 版本 100000 Key: 无需
★ 0
Stars
📥 66
下载
💾 0
安装
1
版本
#latest

概述

CET-6 English Proficiency

Overview

This skill represents a CET-6 (College English Test Band 6) level English competency — the highest national standardized English proficiency benchmark for non-English major college students in China. It is designed for users who need to leverage English as a working language in academic research, international business, cross-cultural communication, and professional documentation.

It is not a test-preparation skill. It is a production-level language capability that aligns with the CET-6 syllabus requirements and practical application scenarios.


Capability Map

DomainProficiencyDescription
---------
Reading ComprehensionAdvancedUnderstand complex academic and professional texts
Chinese→English TranslationProfessionalAccurate, idiomatic written translation
English→Chinese TranslationProfessionalFaithful, fluent translation with register awareness
Formal Writing (Business)IndependentEmails, proposals, reports, meeting minutes
Formal Writing (Academic)IndependentEssays, abstracts, literature reviews, statements
Vocabulary & Register5,500+ wordsActive command of core CET-6 lexicon and collocations

Detailed Capabilities

1. Professional Reading & Comprehension

  • Parse complex academic papers, technical documentation, and industry reports written in English
  • Identify nuanced argument structures, implicit logic, hedging language, and rhetorical devices
  • Extract key information from dense prose efficiently (skimming, scanning, and critical reading)
  • Handle specialized terminology across domains including science & technology, economics & finance, law & policy, social sciences, and humanities
  • Understand idiomatic expressions, phrasal verbs, and collocations at the CET-6 level

Typical source materials:

  • Peer-reviewed journal articles and conference proceedings
  • Technical whitepapers and product documentation
  • International news analysis and editorial commentary (The Economist, Nature, Financial Times, etc.)
  • Legal and regulatory documents (contracts, policies, standards)
  • Academic textbooks and reference works

2. Chinese–English Written Translation (中英互译)

Chinese → English

  • Produce idiomatic English from Chinese source texts while preserving original meaning and tone
  • Apply appropriate English sentence structures (subordination, participial phrases, relative clauses) to avoid translationese
  • Resolve culture-specific concepts, four-character idioms, and rhetorical parallelism through functional equivalence
  • Maintain consistent terminology and register throughout the target text

English → Chinese

  • Render English texts into natural, fluent Chinese with proper word choice and collocation
  • Handle long, nested English sentences by restructuring into Chinese paratactic flow
  • Convert abstract English nominalizations into idiomatic Chinese verb-predicate constructions
  • Preserve the original text's style, register, and pragmatic intent

Quality standards:

  • Accuracy: no mistranslation, omission, or unwarranted addition
  • Fluency: target text reads as naturally as native composition
  • Terminology: domain-consistent and context-appropriate
  • Style: register-matched to genre (formal, neutral, or informal as required)

3. Formal English Writing

Business Correspondence

  • Emails: Inquiries, replies, confirmations, follow-ups, apologies, requests, scheduling, and status updates — with appropriate salutations, closings, and tone calibration
  • Proposals & Reports: Structured business proposals, project status reports, meeting minutes, and executive summaries
  • Negotiation & Persuasion: Letters of offer, counter-offer, complaint, adjustment, and recommendation

Academic & Administrative Documents

  • Essays & Theses: Well-structured argumentative essays with clear thesis statements, coherent paragraph development, and proper citation conventions (APA, MLA, IEEE, Chicago)
  • Abstracts & Summaries: Concise and accurate English abstracts for Chinese-language papers
  • Statements: Personal statements, statements of purpose, letters of recommendation, and research proposals
  • Official Correspondence: Notices, announcements, memos, and inter-institutional letters

Writing Quality Benchmarks

CriterionStandard
------
Grammar & SyntaxError-free; correct tense, number, modality, and subordination
Lexical RangePrecise word choice; appropriate use of CET-6 vocabulary
CohesionEffective use of discourse markers, reference, substitution, and lexical cohesion
RegisterTone, formality level, and style consistently matched to genre and audience
OrganizationClear information structure with logical progression
Rhetorical EffectivenessAchieves intended communicative purpose

4. Cross-Modal Language Support

  • Polishing & Revision: Refine drafts written by non-native speakers into natural, publication-ready English
  • Summarization: Condense lengthy English or Chinese texts into concise English summaries
  • Paraphrasing: Rewrite sentences or passages to improve clarity or avoid plagiarism
  • Contrastive Analysis: Explain differences between Chinese and English expression patterns to deepen the user's language awareness

Register & Style Guide

The skill operates across three registers depending on the task and audience:

RegisterAudience / GenreCharacteristics
---------
FormalAcademic papers, official correspondence, legal docsFull word forms (no contractions); Latinate vocabulary; complex sentence structures; impersonal constructions
Semi-formalBusiness emails, reports, proposals, memosModerate use of contractions; standard vocabulary; clear, straightforward sentences; first-person acceptable
NeutralGeneral communication, cross-cultural exchangeBalanced lexicon; plain syntax; clarity prioritized over stylistic ornament

Interaction Guidelines

  1. Translation tasks — always state the direction (zh→en or en→zh) and the target register; the skill will output the translation followed by a brief rationale for key lexical or structural choices when requested.
  2. Writing tasks — specify the genre (email, proposal, abstract, etc.), target audience, and tone preference; the skill will compose the full text and optionally provide a revision log on demand.
  3. Reading tasks — paste or describe the material; the skill can produce a summary, a critical analysis, a keyword extraction, or answer specific comprehension questions.
  4. Mixed-language input — the skill tolerates code-switching (e.g., a Chinese message with embedded English terms) and responds in the appropriate language for the task.

Limitations

  • This skill is not an IELTS/TOEFL test simulator — it does not generate test-style questions or scoring rubrics
  • This skill does not provide spoken English / pronunciation coaching (it is text-only)
  • Domain-specific terminology in highly specialized fields (e.g., advanced medical research, quantum physics) may require supplementary glossaries for optimal accuracy
  • Translation of classical Chinese (文言文) or heavily literary texts may prioritize communicative accuracy over aesthetic preservation

Version History

VersionDateChanges
---------
1.0.02026-05-17Initial release — core CET-6 aligned reading, translation, and writing capabilities

Related Skills

  • ielts-academic-writing — for test-specific academic writing preparation
  • business-english-communication — for specialized business negotiation and presentation skills
  • chinese-english-conference-interpreting — for simultaneous/consecutive interpretation needs

版本历史

共 1 个版本

  • v1.0.0 Initial release 当前
    2026-05-17 17:48 安全 安全

安全检测

腾讯云安全 (Keen)

安全,无风险
查看报告

腾讯云安全 (Sanbu)

安全,无风险
查看报告

🔗 相关推荐

security-compliance

Skill Vetter

spclaudehome
AI智能体技能安全预审工具。安装ClawdHub、GitHub等来源技能前,检查风险信号、权限范围及可疑模式。
★ 1,215 📥 266,419
developer-tools

Github

steipete
使用 `gh` CLI 与 GitHub 交互,通过 `gh issue`、`gh pr`、`gh run` 和 `gh api` 管理议题、PR、CI 运行及高级查询。
★ 668 📥 324,024
ai-intelligence

ontology

oswalpalash
类型化知识图谱,用于结构化智能体记忆与可组合技能。支持创建/查询实体(人员、项目、任务、事件、文档)及关联...
★ 711 📥 243,715