← 返回
未分类 中文

Ecommerce Copy Humanizer FR

Humanize French ecommerce copy to remove generic AI tone while preserving clarity, persuasion, and compliance awareness. Best for product pages, ads, custome...
将法语电商文案人性化,去除AI的通用语气,保持清晰、说服力与合规意识,适合用于产品页面、广告及客户...
leooooooow leooooooow 来源
未分类 clawhub v1.0.0 1 版本 100000 Key: 无需
★ 0
Stars
📥 457
下载
💾 26
安装
1
版本
#latest

概述

Ecommerce Copy Humanizer FR

Make French ecommerce copy sound more human, more native, and less obviously AI-generated without losing selling intent.

Language scope

  • Language: French only
  • Input should be written primarily in French.
  • Output should stay in French.
  • This skill is not for translation or bilingual localization.

Solves

  • Copy sounds too robotic, generic, or machine-written.
  • The wording feels translated, over-polished, or not native to ecommerce usage.
  • Rewriting for natural tone often weakens the offer or creates compliance risk.

Goal:

Make ecommerce copy feel more human and commercially usable while preserving clarity, persuasion, and safer wording.

Use when

  • Product page copy needs to sound more natural
  • Ad copy feels too templated or AI-written
  • Seller replies / customer replies need a more human tone
  • Ecommerce captions or selling scripts need less robotic phrasing

Do not use for

  • Translation between languages
  • Legal, medical, or regulated compliance review
  • Long-form brand storytelling unrelated to ecommerce conversion
  • Claim invention or exaggerated benefit creation

Inputs

  • Original French copy
  • Platform or channel
  • Target audience
  • Tone preference
  • Compliance boundaries or banned wording

Workflow

  1. Detect obvious AI tone, generic phrasing, and translated-looking patterns.
  2. Rewrite the copy into more natural French ecommerce language.
  3. Preserve the core offer, proof direction, and CTA intent.
  4. Flag risky phrases and suggest safer wording swaps when needed.

Output

  1. AI-tone issues
  2. Rewritten version (main)
  3. Alternative version
  4. Risk-safe wording swaps
  5. Usage note by context

Quality bar

  • Should sound like natural French ecommerce communication, not a model template.
  • Should keep selling intent without sounding exaggerated or fake.
  • Should be usable for real storefront, ad, or customer-touch workflows.
  • Should not drift into translation, over-copywriting, or fabricated claims.

Notes

This skill is for French-language ecommerce copy only. Use it to make copy sound more natural, less corporate, and less obviously AI-generated.

Example

Original: Ce sérum premium offre une hydratation exceptionnelle et un éclat visible immédiatement.

Rewrite: Ce sérum aide la peau à rester plus hydratée et à paraître plus fraîche avec un ton plus naturel.

Resource

See references/output-template.md.

版本历史

共 1 个版本

  • v1.0.0 当前
    2026-03-30 15:12 安全 安全

安全检测

腾讯云安全 (Keen)

安全,无风险
查看报告

腾讯云安全 (Sanbu)

安全,无风险
查看报告

🔗 相关推荐

content-creation

Marketing Skills

jchopard69
访问 23 个营销模块,提供转化率优化(CRO)、SEO、文案撰写、分析、发布、广告和社交媒体的清单、框架及可直接使用的交付物。
★ 144 📥 31,204
design-media

Ecommerce Image Asset Generator

leooooooow
规划和生成能够促进转化的电商图片素材。适用于团队需要决定产品图、产品详情页图、商城图、促销图或广告图等场景。
★ 2 📥 1,894
content-creation

Humanizer

biostartechnology
消除AI写作痕迹,使文本更自然真实。基于维基百科"AI写作特征"指南,识别并修正夸张象征、宣传用语、肤浅-ing分析、模糊归因、破折号滥用、三项排比、AI词汇、负面平行结构及冗长连接词等模式。
★ 914 📥 209,257