-zh.md ↔ .md)xx.md(主语言)与 xx-zh.md(中文译文)或 xx-en.md(英文译文)。若命名不同(例如 README.zh.md、README.cn.md),以用户指明的路径为准;默认按下节约定识别。
| 角色 | 典型文件名 |
|---|---|
| ------ | ------------ |
| 主文(源语言) | README.md、guide.md、foo.md |
| 中文译文 | README-zh.md、guide-zh.md、foo-zh.md |
| 英文译文 | README-en.md、guide-en.md、foo-en.md |
配对规则:
README.md),其语言由内容判定。-zh 后缀:README.md ↔ README-zh.md。-en 后缀:README.md ↔ README-en.md。-zh 或 -en,在扩展名之前)即为主文件路径;例如 concatagents/README-zh.md ↔ concatagents/README.md,concatagents/README-en.md ↔ concatagents/README.md。若只有一侧文件,先向用户确认另一侧路径或是否新建。
#…###)、列表块、代码块边界、表格行列数应对齐;中文侧章节顺序与主文一致,便于对照。-zh.md 在文档顶部互相链接,便于读者切换语言(见下节)。description 等可分别为英文/中文值。-zh.md / -en.md ↔ *.md)同步或新建双语文档对时,两侧都应在标题下方第一块内容加入指向对端的相对链接;缺则补、错则改,已有且正确则保留。
# 标题 之后、正文第一段之前;若已有简介段落,链接放在简介段落之前。| 所在文件 | 链接目标 | 推荐 Markdown |
|---|---|---|
| ---------- | ---------- | --------------- |
主文(英文)foo.md | 中文 foo-zh.md | 中文 或 Read in Chinese |
中文 foo-zh.md | 主文(英文)foo.md | English 或 阅读英文版 |
主文(中文)foo.md | 英文 foo-en.md | English 或 Read in English |
英文 foo-en.md | 主文(中文)foo.md | 中文 或 阅读中文版 |
中文。中文 或 Read in Chinese;中文侧用 English 或 阅读英文版。同一仓库内风格保持一致。English \| 中文 放在英文侧;中文侧镜像为 English \| 中文(顺序可固定为 English 在前)。 包裹的图片徽章链接,视觉效果更醒目,适合在 README 顶部展示。模板如下:中文主文 → 英文译文跳转:
```html
```
英文主文 → 中文译文跳转:
```html
```
可在一个 内并排放多个 badge(如语言切换 + Paper + Demo 等);href 使用相对路径,img.src 中文字需 URL 编码。
guide.md 链到 other-zh.md);重命名文件后同步更新两侧链接。场景 A:主文为英文,译文为中文
README.md(英文)
# My Project
[中文](README-zh.md)
Local HTTP shim for ...
README-zh.md(中文)
# My Project
[English](README.md)
面向 Claude Code 的本地 HTTP 代理 ...
场景 B:主文为中文,译文为英文
README.md(中文)
# 我的项目
[English](README-en.md)
面向 Claude Code 的本地 HTTP 代理 ...
README-en.md(英文)
# My Project
[中文](README.md)
Local HTTP shim for ...
Badge 按钮示例(场景 A:主文英文 → 中文译文)
README.md(英文)
<p align="center">
<a href="./README-zh.md"><img src="https://img.shields.io/badge/%E9%98%85%E8%AF%BB-%E4%B8%AD%E6%96%87-red?style=for-the-badge" alt="中文版"></a>
</p>
# My Project
Local HTTP shim for ...
Badge 按钮示例(场景 B:主文中文 → 英文译文)
README.md(中文)
<p align="center">
<a href="./README-en.md"><img src="https://img.shields.io/badge/Read%20in-English-blue?style=for-the-badge" alt="English Version"></a>
</p>
# 我的项目
面向 Claude Code 的本地 HTTP 代理 ...
xx.md 与 xx-zh.md 或 xx-en.md。-zh.md 或 -en.md,或反向),避免遗漏孤立段落。-zh.md 或主文的链接;中文文档顶部有指向 -en.md 或主文的链接;路径与配对文件名正确。若用户在任务里粘贴了必须逐字使用的段落(中英任一),将该段原样写入目标文件,不转述、不润色、不调换语序;其余部分仍按上表原则同步。
若单文件过长,可将完整术语表或长附录拆到同目录 reference.md,两语言各一份或共享一份,并在两份主文档中链接;本 skill 不强制拆分。
共 2 个版本