广东,一位英语老师嗓子哑了,上不了课,就去接了个翻译的活。万万没想到,坐下来五分

辰洛看晓爱唠 2026-05-23 00:11:25

广东,一位英语老师嗓子哑了,上不了课,就去接了个翻译的活。万万没想到,坐下来五分钟,说了几句话,500块钱到手了,出门后女子感慨:不读书就不会知道有些钱赚的能那么容易 她出来之后发了个视频,说了句很实在的话:真的要好好读书,尤其是农村孩子和普通人家的孩子。不读书,你永远不会知道,有些钱赚得有多容易 她说,她就坐在那里,说了几句英语,赚的比她上两个小时课都多。而对面的客户,做外贸生意的,一单就是几千万甚至上亿。500块钱对他们来说,真的不算什么 但反过来想,如果当年没读书,她连坐在那个位置上的机会都没有 女子的这番感慨,也是引起了不少网友的讨论 有人说:现在翻译软件那么厉害,以后戴个眼镜就能搞定,你这活早晚得黄 很显然,这句话特别能反映一种心态,就是见不得别人轻松赚钱。 如果一个人辛辛苦苦搬了一天砖,挣了200块,没人会说什么。但如果一个人坐着说了几句话就挣了500,就有人觉得不公平 可问题是,人家凭什么不能轻松赚钱? 那位英语老师能接这个活,是因为她花了多少年学英语?考了多少证?熬了多少个背单词的夜晚?备了多少节课才有今天的口语水平? 你只看到了那五分钟,没看到那五分钟背后的十年。这就像你看到医生打一针收你几十块,觉得贵。但你不知道他为了打这一针,读了五年书,实习了三年,考了多少试 另外一点,如果翻译软件真的能解决一切,为什么那些做几千万上亿生意的老板,不直接用手机翻译,非要花钱请真人? 答案很简单,生意场上,翻译不是翻单词,是翻人心 一个外贸老板跟国外客户谈价格,对方说了一句:Your price is a bit high.(你们价格有点高。) 翻译软件会老老实实翻出来:你们价格有点高 但一个有经验的真人翻译,会根据当时的场景做不同处理:如果对方一边说一边在看别的报价单,那意思就是“你们不降价我就找别人了”。这时候翻译要提醒老板,对方在比价,得赶紧给个态度 如果对方说这话时语气轻松,还在跟你开玩笑,那意思就是“想让你便宜点,但也不是非要不行”。这时候翻译可以帮老板打个圆场,说句“一分钱一分货”,把节奏稳住 你看,同样一句话,场景不同,对方的真实意图完全不同。翻译软件翻不出来这些 所以别酸人家五分钟赚五百了。你要是觉得不服气,大可以现在开始学点什么。学英语也好,学编程也好,学设计也好,学什么都行。只要你学精了,总有一天,你也能坐在那里,靠自己的本事,轻轻松松把钱赚了 到那时候你就明白了,人家说的不是风凉话,是大实话

0 阅读:412
辰洛看晓爱唠

辰洛看晓爱唠

感谢大家的关注