乌克兰总统泽连斯基在昨日晚间例行视频讲话中表示,尽管乌克兰已提出明确的停火倡议、并推动通过外交途径解决冲突,但俄罗斯并未停止军事行动,因此乌克兰将根据5月6日夜间及7日的局势,采取对等反制措施。 泽连斯基强调,俄方以新一轮袭击回应了乌克兰的停火提议。昨日全天,顿涅茨克州、哈尔科夫州、第聂伯罗彼得罗夫斯克州、苏梅市及苏梅州、切尔尼戈夫州、扎波罗热州与赫尔松州均传来俄军发动打击的消息。俄罗斯没有停止任何一项军事行动。 泽连斯基重申,乌克兰将实施对等回应,乌方将依据5月6日夜间及次日(7日)的局势,作出相应的反击行动。 泽连斯基说:“俄方已收到我方提出的停火止战、外交谈判的明确提议,也清楚如何与乌克兰或我方合作伙伴接洽协商具体事宜。但倘若莫斯科那位离不开战争的掌权者,一心只盯着(胜利日)阅兵活动,对其他一切置之不理,那就是另一回事了。乌克兰愿为和平而努力,力求体面结束这场战争。俄罗斯如今的战局,已然到了其核心阅兵活动都要看乌克兰态度的地步。这是一个明确的信号:战争该结束了。” 背景信息: 泽连斯基此前已表示,俄罗斯违反了乌克兰自5月6日零时起实施的停火安排,乌克兰将予以对等回应。 5月4日,泽连斯基宣布停火于5月5日至6日夜间零时正式生效。俄罗斯未作出任何回应,持续对乌克兰发起袭击。 在此之前,俄罗斯国防部单方面宣布于5月8日、9日实施“休战”,并警告称,若5月9日莫斯科胜利日阅兵活动遭到干扰,俄方将对基辅市中心发动大规模导弹袭击。(胜利日为俄罗斯法定节日,定于每年5月9日,纪念1945年苏联战胜纳粹德国。) 专业术语注释 act in kind:外交军事固定译法,译为对等回应、对等反制 oblast:乌克兰行政区划,统一译作州 silence and diplomacy:结合俄乌语境,译为停火止战、外交谈判 Victory Day:俄罗斯官方固定称谓,胜利日
