UC用户 21 2026-05-09 18:56 [狗头]能不能在名词后面加个译名,这样把人当日本人整很有趣? CC 回复 05-13 09:49 戏台两边都门上面写的啥来着,园林的月亮门上面写的啥来着[狗头] UC用户 回复 CC 05-14 11:40 [抠鼻]啥玩意,你说点人话
到底玩什么呢 20 2026-05-09 19:14 真这样写?我觉得大堂服务员会被问得好累[并不简单] 「蕞初の夣想、 回复 05-10 01:14 😂我第一次住也很懵,不过边上还有图示,其实还算好认,就是不太习惯 大蜗牛跑得快 回复 05-19 07:31 亚朵是这么写的,第一次住亚朵真是看懵了
好人。
别写大堂啊,写“钱出”
思青旗 回复 05-24 13:47
谁家做生意赚钱,给自己搞个“钱出”?你家吗?
<莱$酱…嗵$冥>
假洋鬼子整的,无根之人
羽翼☆星芒
亚朵这一点,确实有点恶心人了,在那里装的很有逼格,其实真的是本末倒置
用户14xxx90
是中国古汉语,不是日语,相似的是日本学过去的。
雨中行
装逼的
UC用户
[狗头]能不能在名词后面加个译名,这样把人当日本人整很有趣?
CC 回复 05-13 09:49
戏台两边都门上面写的啥来着,园林的月亮门上面写的啥来着[狗头]
UC用户 回复 CC 05-14 11:40
[抠鼻]啥玩意,你说点人话
到底玩什么呢
真这样写?我觉得大堂服务员会被问得好累[并不简单]
「蕞初の夣想、 回复 05-10 01:14
😂我第一次住也很懵,不过边上还有图示,其实还算好认,就是不太习惯
大蜗牛跑得快 回复 05-19 07:31
亚朵是这么写的,第一次住亚朵真是看懵了
路人甲乙丙丁
还没住过亚朵,如果亚朵是这样子的话,我以后绝对不住什么装逼小资情节。
mrLiu
倭里倭气
zh1990914
怎么感觉小日本的店
杰森伯恩
亚朵这个装逼装过头了
这个手刹有点冷
这真的是中文?
蓝v月
装逼装过龙
耳聪目明
[打脸]
Raymond
这是亚朵的吧,确实看不懂
火龙果
抵制亚朵,我等俗人不配入住。
老贝壳
中英文都不懂,“BAM book”是什么鬼?
泌尿外科刘主任
这确实看不懂啊…
wweekie
英语是假名?
鬆→_→
学的日语
言贩子
八嘎
独耳
从来没用过酒店的洗衣业务
妖王
我今年出去也住亚朵,我叫服务员就叫小二