细说,本号为何称之为“中国台湾省队”? 3月14日(周六)下午1点,中国女足在亚洲杯1/4决赛将对中国台湾省队。 很多球迷都注意到,并在评论区评论的一件事是:本号关于中国台湾省的球队和选手都直接称为“中国台湾省队”和“中国台湾省选手”。 但是,在不少世界体育联合会的官网,他们又被称之为“中华台北”。在电视台,他们又被标示为“中国台北”。 到底是哪种称谓更加合法、合理呢? 其实两岸奥委会约定的法定称谓是“中华台北”,也就是说,在奥委会管辖的范围内,应使用“中华台北”。 而我们的主流媒体,不归奥委会管,约定使用的是“中国台北”的称谓。个人以为,这有点跟中国香港,中国澳门混为一谈。显然,中国台湾省的情况跟中国香港和中国澳门不同。 于是,本号理直气壮采用联合国的唯一合法称谓,称之为“中国台湾省”。 这里要多说一句的是:其实我们很多通用的关于中国台湾省的说法有欠考虑、并不严谨。 联合国的决议是:世界上只有一个中国;台湾是中国不可分割的一部分;中华人民共和国是中国的唯一合法政府。意思是,台湾本来就是中国的,是应该归中华人民共和国管辖的,它只是相当于地方割据,你什么时候再去管辖,是你们自己的事。 因此,我们说“收复台湾”不严谨,本来就是中国的; 说“统一祖国”也部分不严谨,祖国本来是统一的,主权在我,只是政权未统一; 说“恢复主权管辖”也不严谨,主权本来就在我; 说“统一治理”也不严谨,因为我们的政策是“一国两治”(有人说武统就不一国两治了,并不是我们现行政策)。 个人以为,严谨的说法应该是——恢复行政管辖。

