1966年,朱梅馥为傅雷准备好温水,等他服下剧毒药物后,她又帮傅雷摆正仪容,然后

陈砚之 2026-01-08 21:24:04

1966年,朱梅馥为傅雷准备好温水,等他服下剧毒药物后,她又帮傅雷摆正仪容,然后撕下床单做成绳索,挂在卧室的钢窗上。怕打扰别人,她在凳子下垫了棉胎,最后深情望一眼丈夫,也随他去了另外一个世界。 朱梅馥出生在上海南汇一个书香家庭,父亲给她起名时希望她坚韧如梅花。她在教会学校接受教育,学习钢琴和绘画,还阅读英文小说,成为那个时代少见的才女。十四岁时,她与表哥傅雷订婚,两人从小相识,关系基础稳固。傅雷比她大几岁,早年在上海求学,之后留学法国,专攻艺术理论,受罗曼·罗兰影响,回国后从事翻译工作,处理巴尔扎克和伏尔泰等法国作家的著作。他性格刚烈,家中人常受指责,但翻译风格严谨,注重传达原作精神。留学期间,他一度喜欢法国女孩,几乎取消婚约,经朋友劝说才继续。1932年,傅雷返回上海,与朱梅馥结婚。她负责家庭事务,管理开支,还协助校对稿件和查找资料,让他专注创作。朱梅馥不只处理家务,与傅雷讨论文学时观点相合,两人共同面对生活挑战。 傅雷在1930年代末期曾在昆明,与一位歌唱家产生暧昧。朱梅馥得知后没有争吵,而是邀请对方到家用餐,将此事平和化解。那位歌唱家离开后未再出现,此事让傅雷更尊重她,将照片摆在书房。五十年代末到六十年代初,朱梅馥身体出现问题,如心脏不适和失眠,体重减轻。她仍管理家庭,向在香港的儿子索要食物,确保全家温饱。她把家人需求放在首位,有人称赞她是可靠助手。傅雷继续翻译工作,家中书架摆满稿件,两人共同支撑家庭。傅雷的作品影响广泛,许多读者通过他的译本接触法国文学。他的刚烈性格有时导致家庭紧张,但朱梅馥的包容维持了平衡。他们的婚姻持续三十多年,经历各种起伏。 1966年之前,傅雷的生活出现变化。1958年,他的境况艰难,工作受影响。家中多次遭检查,译作被评判,压力增加。朱梅馥陪伴他,两人面对这些情况。傅雷的儿子傅聪早年出国,父子通过信件交流,内容涉及做人原则。这些信件后来整理成书,成为家教参考。朱梅馥也参与写信,表达对儿子的关心。傅雷的翻译成就让他在文坛有位置,但个人生活渐趋紧迫。夫妇俩的日常围绕书籍和家庭,朱梅馥的付出让傅雷能坚持工作。他们的故事反映了知识分子在那个时期的经历,许多类似人物面临相似困境。 事件发生在1966年9月2日深夜,上海江苏路住宅内。傅雷吞服毒药,朱梅馥准备温水协助。之后,她整理他的衣着和头发,让他体面。随后,她撕床单制成绳索,挂在钢窗上。为避免声音,她在凳子下垫棉胎,然后跟随而去。整个过程显示出她的细致和决心。遗书交代后事,包括一些现金作为丧葬费。傅雷的死因经检查确认是服毒,朱梅馥是上吊。他们的选择源于长期积累的压力,家中物品被翻查多次。夫妇俩不愿继续忍受,选此方式结束。他们的遗体次日被发现,引发周边关注。 9月3日早上,佣人周菊娣进屋发现情况,立即报警。警察到场检查,记录细节。消息传播,上海文坛多人前来悼念。傅雷的儿子傅敏从北京赶回,处理后事,包括整理遗物和安排火化。吊唁者聚集,显示傅雷的影响力。书房内译作如某些巴尔扎克小说仍摆在架上。遗体火化后,骨灰初存公墓,后来移置另一处,一位工作人员保存骨灰,避免丢失。1979年,傅家寻回骨灰,举行追悼会,将骨灰迁到上海革命公墓。傅雷的译作继续流传,影响读者。朱梅馥的贡献与傅雷成就相连,两人故事成为传奇。 傅雷的翻译注重准确和可读性,许多作品成为经典。他的刚烈性格在信件中体现,对儿子要求严格。朱梅馥在家庭中扮演关键角色,她的包容化解了多次危机。夫妇俩的离世让许多人反思知识分子的处境。他们的信件出版后,内容涉及教育和人生,读者从中获益。傅雷早年留学经历塑造了他的视野,回国后致力于文化交流。朱梅馥的教育背景让她能与傅雷共同讨论作品。他们的婚姻基于互补,她处理实际事务,他专注学术。事件后,骨灰的保存过程显示出一些人的善意。 傅雷夫妇的遗产不止于译作,还有对后代的教诲。傅聪成为钢琴家,受父母影响。傅敏处理后事时面对家庭变故。夫妇俩的离世标志着一个时代的结束,许多类似故事在当时发生。他们的选择虽决绝,却反映了个人尊严的追求。译作如某些法国小说至今被阅读,影响文学爱好者。朱梅馥的角色往往被忽略,但她的支持不可或缺。夫妇俩从小相识,到共同面对生活,关系深厚。事件细节经档案记录,显示出当时的真实情况。

0 阅读:0
陈砚之

陈砚之

感谢大家的关注