韩国总统李在明在教育会议上笑着说:“现在的学生啊,连我名字里的‘在’和‘明’这两

巷弄里享受 2026-01-08 15:02:09

韩国总统李在明在教育会议上笑着说:“现在的学生啊,连我名字里的‘在’和‘明’这两个汉字都认不全了!”现场先是一阵哄笑,可笑着笑着,气氛就慢慢沉了下来——这一幕,其实藏着韩国汉字传承两千年后,正面临断代的无奈现实。 韩国古典文学翻译院院长直接爆料,不少韩国学生连“在”和“明”都认不出来。更让人哭笑不得的是,甚至有人把他的名字“李在明”写成了“罪名”的谐音。这个看似是玩笑的场景,其实暴露了韩国汉字教育的真实问题:去年有项调查就很说明问题,只有23%的历史系大一新生能写出50个常用汉字,但要真正读懂老祖宗留下的古籍,至少得认识1000个汉字才行。 汉字最早是唐朝的时候传到朝鲜半岛的,那时候的汉字,可是朝鲜半岛贵族阶层才配用的“文化密码”。后来世宗大王虽然创造了谚文,但韩国还是维持了“汉字为主、谚文为辅”的政策长达五百年。可到了近代,韩国搞起了去汉字化,名胜古迹里的汉字牌匾被拆,小学生也不再学写汉字了。你猜怎么着?现在韩语里有70%的词汇都来自汉字,很多韩语里的同音词,全靠汉字来分辨意思。现在不少年轻人,连自家祖辈的墓碑都看不懂了,博物馆没办法,只能给文物加上拼音注释,可这些拼音注释的扫码观看量,加起来也才18%。 看看日本,人家现在还在用2136个常用汉字,识字率高达97%。再看韩国,却得额外花钱在电子入境卡上把“台湾”标注成“熊猫(台湾)”,连总统府贴的春联,都得重新用回汉字。其实文化自信,根本不是把历史一刀两断,李在明政府现在就开始推动用《千字文》来重新教汉字了。可要是连自己的文化根脉都断了,这民族不就成了没根的浮萍吗? -search.byteimg.com/img/tos-cn-i-qvj2lq49k0/97efab2d7cb8477c9df052eb16361822~480x480.png

0 阅读:0
巷弄里享受

巷弄里享受

感谢大家的关注