“Serving for the Set”的字幕倒是经常见,但“Serving to stay in the Set”还是第一次在转播信号里看到,如果对应“发球胜盘局”译法的话,这个名词应该怎么形象地翻译出来呢网球talking大会


“Serving for the Set”的字幕倒是经常见,但“Serving to stay in the Set”还是第一次在转播信号里看到,如果对应“发球胜盘局”译法的话,这个名词应该怎么形象地翻译出来呢网球talking大会


猜你喜欢
【1评论】【1点赞】
【3评论】【2点赞】
【1点赞】
作者最新文章
热门分类
体育TOP
体育最新文章