记者问全红婵:“考一考你,拿捏用英语怎么讲?” 全红婵连连摆手:“不用了,我不想知道,我不想知道!” 记者追问:“那你知道是什么意思吗?” 全红婵点头答道:“知道啊,但用英语说没必要。” 这股子实在劲儿,比她跳水时的水花还让人眼前一亮。你看她答记者问,从不说那些“官方套话”,两次夺金的感受,不说“责任更大”也不提“压力倍增”,就揪着金牌链子的长度和重量说——第一次撞肚子,第二次刚好,真实得像邻居家那个会跟你吐槽零食不好吃的小姑娘。 她的通透,藏在“没必要”三个字里。没必要迎合谁,没必要装成熟,没必要把简单的事复杂化。跳水就好好跳,说话就照实说,这种不拧巴的劲儿,比多少刻意经营的“人设”都动人。 其实我们都该学学这种“没必要”的智慧——没必要为了显得厉害硬撑,没必要为了合群勉强自己,像全红婵这样,把精力放在自己真正在乎的事上,活得不就轻松多了? 你们喜欢全红婵这点“实在”吗?要是换成你,被问这种问题,能像她这样坦然说“没必要”吗?
