李在明赞同韩国加强汉字教育 …李在明一句“不学汉字连我名字都写错”的打趣,近期引发超百万人关注,也让汉字教育的争议重回公众视野。在教育工作会议上,他以中国古籍《千字文》为例,直言学习千余汉字能帮助理解韩语深层含义、培养思辨能力,这番表态戳中了韩国“去汉字化”多年后的文化困境。 美国投资大师巴菲特的直言不讳更添一层思考:“汉字是连接中日韩的文化USB接口,韩国却非要自己拔掉”。诚如其言,汉字曾是东亚文明的共同载体,韩国古代典籍、地名乃至官制均以汉字书写,如今65%的韩国20代青年已看不懂《朝鲜王朝实录》原文,正是百年间反复“去汉字化”的代价。反观欧美,美国人沿用英语、多国接纳法语,从未因语言源自他国而轻言废除,这种包容恰恰延续了文明的连贯性。 李在明的呼吁与巴菲特的观察,本质上都指向一个共识:割裂与汉字的联结,无异于斩断自身的文化根脉。在文明交融的今天,汉字所蕴含的文化力量,早已超越国界成为人类共同的精神财富,尊重这份根脉,实则是尊重文明传承的本质。


