【殿堂级中配+影史神作,配音家乔榛哽咽追问:“你们还喜欢译制片吗?”】中配控方证人使观众重新品味译制片12月5日晚,于上海大光明电影院举行的经典影史悬疑经典电影《控方证人》中国首映礼上,荣获中国文联终身成就奖的著名配音艺术家乔榛哽咽提到,“要真正品味到外国影片艺术创作的精髓,还是要看到真正的译制片。”乔榛哽咽喊话希望大家能多看译制片也许,电影控方证人的上映给观众重新走近和享受“真正的译制片”提供了一个最佳的场景。这部1957年上映的影史经典由“推理女王”阿加莎·克里斯蒂原著改编,奥斯卡最佳导演比利·怀尔德执导,上海电影(集团)有限公司上海电影译制厂殿堂级艺术家译制,豆瓣评分高达9.6分,可谓是全方位“配置拉满”。在近2个小时的观影过程中,这部70年前的黑白老电影没有让观众产生陈旧、乏味的感觉,而是让他们被整个剧情紧凑、悬疑、层层展开又跌宕起伏的剧情深深吸引,屏息凝神、目不转睛。演员生动的演技和幽默的台词在中配的演绎下让观众加倍领会,两层楼大影厅时不时爆发出一阵笑声。在结尾让所有人意料之外的反转中,你甚至可以听到影院里弥漫的轻生惊呼,感受到观众们“看得鸡皮疙瘩直冒”的体验。尽管很多自身影迷已经知道剧情,但大荧幕集体观影的快乐是无法取代的。



