董宇辉又出手! 这次把唐诗塞进了老外口袋。 进博会现场,他递出许渊冲英译《唐

梦之雅 2025-11-08 14:18:19

董宇辉又出手! 这次把唐诗塞进了老外口袋。 进博会现场,他递出许渊冲英译《唐诗三百首》,像递出一张隐形名片:读得懂,你就懂中国。我盯着直播画面,心里蹦出一句——文化输出原来可以这么丝滑,不靠堆词,靠真诚。他中英文无缝切换,却偏把最重的诗意留在中文里,让叶鸿慕自己品,这种“不翻译的留白”比任何演讲都狠。有人说他卖菜,我看他卖的是文化暗号:你买一支口红,附赠一首《静夜思》,下次看见月亮就想起李白,这买卖划算到爆炸。我们总担心外国人get不到东方美,董宇辉直接递书:读不读随你,诗意已漂洋过海。下回你出国,敢不敢也带本小册子,把最土的中国话塞进最洋的行李箱?

0 阅读:0
梦之雅

梦之雅

感谢大家的关注